La originile toponimului Chişinău
18:53, joi, 4 decembrie, 2014 | Cuvinte-cheie: Andrei Eșanu, Chisinau, istorie, toponimul Chişinău
Denumirea oraşului Chişinău a început să-i intereseze pe oamenii de ştiinţă de mai multă vreme şi mai ales după 1812, când acest orăşel din centrul Basarabiei a fost ridicat la rang de centru al regiunii anexate la Imperiul Rusiei. În această privinţă şi-au expus părerea mai mulţi istorici atât români, cât şi străini. Una din primele ipoteze e că denumirea oraşului provine de la o noţiune mai veche din limba română care desemna o sursă de apă – un şipot, un izvor, o cădere de apă. Ca localitate este atestatăîn sec. al XV-lea pe malul drept al râuleţului Bâc, lângăun izvor puternic, de unde multă vreme populaţia s-a alimentat cu apă.
Celebrul istoric şi filolog român B.-P.Hasdeu a considerat că numele Chişinău provine de la termenul “Chişinău” (cheşene) prin mausoleu, cavou, cupolă şi a apărut pe locul unei “selişti tătăreşti”. În izvoarele istorice medievale noţiunea de “selişte” desemna de regulă, o aşezare umană care în anumite împrejurări a fost părăsită, rămânând mai multăvreme nepopulată. Istoricul basarabean A.Boldur aduce trei versiuni cu privire la etimologia cuvântului: 1. Chişinău – un termen de provenienţăcumană: “cheşen” – capelă, schit, mănăstire, plus tătărescul “aul” – cătun, selişte, îngrăditură; 2. Din sintagma “câşla nouă”; 3. Din ungurescul “Kisjeno” – “kis” și “jeno” – “kis” cel mic ( ex. Ioan cel mic, Jeno cel mic).
Merită atenţie şi opinia lui N.Raevschi, conform căreia denumirea oraşului este consideratăun toponim de origine turanică.
În ultima vreme argumente interesante referitoare la originea toponimului Chişinău a expus într-o serie de lucrări cercetătorul I.Dron.
Printre altele, el consideră că “în cazul etimonului turanic (câpceac) “cheşene” (împrumutat de turanici din persanăkaşana – locuinţă, sălaş, casă cu pereţi căptuşiţi din exterior, locuinţă de iarnă) a căpătat în dialectele câpceace sensul – mausoleu, cavou (limba persanăkaşana, la rândul său provine din acelaşi etimon indo-european ca şi latinescul “casa”). Toate cuvintele de împrumut cu accentul pe ultima vocală (ori grup de vocale) în graiurile româneşti se modifică uşor, terminaţia lor “refăcându-se” în diftongul – eu/ău… şi căpământurile ocupate în trecut de câpceaci “chişinăurile” – inţial mausolee, au trecut, pe alocuri, în
categoria numelor topice. În graiurile moldoveneşti dintre Prut şi Nistru… termenul entopic “Chişinău”, de origine câpceacă, a suferit şi o deformare oarecare… căpătând un nou înţeles toponimic”. Prin urmare, conchide cercetătorul, “…sursele mai vechi şi mai noi atestă că denumirea “Chişinău” se dădea unor mausolee “tătăreşti”, care mai apoi serveau, fiind construite din piatră, şi în calitate de eventuale adăposturi”.
Astfel, pe parcurs de un secol şi jumătate în literatura de specialitate, în cercetările istorice şi lingvistice au fost expuse un şir de opinii privind etimologia toponimului Chişinău. Deoarece chiar şi după atâţea ani de investigaţii este greu de a da prioritate unei sau altei păreri, lăsăm ca cercetările viitoare să dea un răspuns mai convingător la această întrebare.
Acad. Andrei Eșanu
Chisinau. File de istorie Chişinău, Ed. Museum, 1998